Forum Žutog titla - Poèetna
Autor/ica Poruka

<  Samuraji, jakuze i roboti  ~  Ajmo, akcija!

Velimir
Postano: 1 svi 2006 12:46 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
http://www.twitchfilm.net/archives/005937.html

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Truba
Postano: 1 svi 2006 02:46 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
kad smo ve� kod prevoda

jel iko ima prevod za Hausu iz 1977 men se �ini

Embarassed
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku
Velimir
Postano: 1 svi 2006 05:42 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
nema nigdje. ja sam ga gledao bez prijevoda i bio mi je jednako genijalno zabavan. pogledaj, ne�e smetati �to ne ku�i� dijaloge, vjeruj mi Smile


Truba je napisao/la:
kad smo ve� kod prevoda

jel iko ima prevod za Hausu iz 1977 men se �ini

Embarassed

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Truba
Postano: 1 svi 2006 11:16 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
Embarassed Crying or Very sad
ma u �emu je fol gledati film koji nema prevod Sad Crying or Very sad

ioanko ne skontam neke filmove kada gledam s prevodom
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku
Velimir
Postano: 2 svi 2006 12:22 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
u Hausu nije bitno sto govore, vec sto se (i kako) dogadja kada uopce nema razgovora, a radnju ces bez problema skuziti.


Truba je napisao/la:
Embarassed Crying or Very sad
ma u �emu je fol gledati film koji nema prevod Sad Crying or Very sad

ioanko ne skontam neke filmove kada gledam s prevodom

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
seppuku82
Postano: 2 svi 2006 03:06 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 28. 04. 2006. Postovi: 121
Imate taj titl na http://www.kloofy.net .
Samo sto je potrebna registracija prije skidanja, ili da vam ja to lagano proslijedim na mailove.
In�oj Smile

_________________
~they don't make dreams here, they break them!~
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice MSNM
Truba
Postano: 2 svi 2006 03:08 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
znam za taj sajt

ali pogledaj titl


1
00:00:37,491 --> 00:00:40,578
No English subtitles appear to exist for this film.

2
00:00:42,688 --> 00:00:45,515
I don't speak Japanese, so...

3
00:00:45,516 --> 00:00:49,343
...what I'm going to do here is attempt to explain

4
00:00:49,344 --> 00:00:53,057
as much of the plot as possible, using information found on the net.

5
00:00:58,022 --> 00:01:03,545
The girl who just had her picture taken is named Oshare.

6
00:03:29,213 --> 00:03:35,511
Okay, you probably figured out that this is Oshare's papa.

7
00:04:36,208 --> 00:04:41,141
This odd woman is papa's new fiancee.

8
00:05:28,352 --> 00:05:32,369
That's right, Oshare -- she's your new mom.

9
00:06:15,108 --> 00:06:17,799
How could you!

10
00:06:17,799 --> 00:06:18,921
Hey!

11
00:07:30,677 --> 00:07:32,950
Yup -- the photo is of Oshare's dead mother.

12
00:08:29,760 --> 00:08:32,964
The bridesmaid is Oshare's spinster aunt.
Her fiancee died in the war.

13
00:08:32,965 --> 00:08:35,801
These are Oshare's friends.

14
00:08:43,944 --> 00:08:46,091
We only ever hear the girls' nicknames:

15
00:08:46,092 --> 00:08:48,080
Oshare = Fashion

16
00:08:48,081 --> 00:08:50,167
Fanta = a brand of fruit drink

17
00:08:50,168 --> 00:08:52,118
KuunFuu = Kung Fu

18
00:08:52,119 --> 00:08:54,678
Melodi = Melody

19
00:08:54,679 --> 00:08:57,367
Gari = Gary?

20
00:08:57,368 --> 00:09:00,087
Suuito = Sweet

21
00:10:00,972 --> 00:10:03,930
Their teacher. He has bad news.

22
00:10:03,939 --> 00:10:04,931
He was supposed to take them

23
00:10:04,932 --> 00:10:05,932
on some sort of a trip,

24
00:10:05,933 --> 00:10:06,933
but he's had to call it off for some reason.

25
00:10:57,323 --> 00:10:58,222
Dear Auntie...

26
00:10:58,223 --> 00:11:00,992
Would it be alright if I came to visit you?

27
00:11:00,993 --> 00:11:03,807
They've cancelled my school trip

28
00:11:03,808 --> 00:11:06,478
and I can't stand Dad's new woman.

29
00:12:22,968 --> 00:12:24,466
Dear niece,

30
00:12:24,467 --> 00:12:26,941
Of course you can come visit me.

31
00:12:26,942 --> 00:12:29,985
Why not bring your friends along as well?

32
00:12:31,888 --> 00:12:34,962
This house is so big, and hungry
-- I mean, lonely.

33
00:12:34,963 --> 00:12:35,963
I meant to say lonely.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku
seppuku82
Postano: 2 svi 2006 03:09 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 28. 04. 2006. Postovi: 121
Arr, da zaboravih napomenit da je to description titl, a ne doslovni prijevod.

_________________
~they don't make dreams here, they break them!~
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice MSNM
Velimir
Postano: 2 svi 2006 06:35 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
heh, bez brige, Kloofy je prvo i zapravo jedino mjesto na kojem se tra�e takve stvari... ali ovakav titl sam i ja mogao napisat Smile ali ponavljam: film je campy nadrealizam i totalno ludilo, ne dijalo�ka drama tak' da ne�ete puno izgubiti ako ga pogledate bez titla... a jednog dana ako se pojavi neko izdanje s titlom, nabavljam...


seppuku82 je napisao/la:
Arr, da zaboravih napomenit da je to description titl, a ne doslovni prijevod.

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Truba
Postano: 2 svi 2006 09:11 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
budu�i da imam skoro 350 nepregledanih filmova Mr. Green
ovaj �e �ekati bolje dane Embarassed do kada �e sigurno biti prevoda Razz Twisted Evil
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku
Velimir
Postano: 2 svi 2006 09:36 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
Truba je napisao/la:
budu�i da imam skoro 350 nepregledanih filmova :


samo? Wink

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Truba
Postano: 2 svi 2006 09:40 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
samo...
na�alost

nego

a vi koliko imate tih filmova Embarassed koje gomilate godinama Crying or Very sad a niste ih pogledali
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku
Marko
Postano: 2 svi 2006 10:15 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 330 Lokacija: Zapre�i�
previ�e, ali nikad dovoljno previ�e.

_________________
"Privla�i me glazba ukoliko je tu�na. Vezan sam uz depresivnu glazbu jer vjerujem njenoj ljepoti." Pen-Ek Ratanaruang
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Velimir
Postano: 2 svi 2006 10:53 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 04. 02. 2006. Postovi: 528
uf, tisu�u najmanje, ali sve �e se to jednog dana susti�i... nadam se... ako ni�ta, kupio sam nedavno novi video pa �u imati za VHS-ice u penziji, kad vi�e nitko ne bude ni znao za �to slu�i taj drevni ure�aj...

_________________
"Ako �elim biti ozbiljan, odem spavati."
"Va�nije mi je da se dobro zabavim snimaju�i nego da film ima ikakvog smisla."
- Takashi Miike

------------

God is an imaginary friend for adults.
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Truba
Postano: 21 stu 2006 07:31 Citirajte i odgovorite
Pridru�en/a: 16. 02. 2006. Postovi: 264 Lokacija: Sarajevo
samo da javim da se pojavio kao pravi titl za HAUSU engleski i njema�ki na kloofiju...

nisam probavao ali eto �uo sam na dead-donkey.com neki dan Cool
Korisnièki profil Pošaljite privatnu poruku

Prethodni postovi:  

Vremenska zona: GMT + 01:00.
Stranica 1 / 1.
Zapoènite novu temu

Forum(o)Bir:  

Ne mo�ete otvarati nove teme.
Ne mo�ete odgovarati na postove.
Ne mo�ete ure�ivati va�e postove.
Ne mo�ete izbrisati va�e postove.
Ne mo�ete glasovati u anketama.